Sari la conținut

Când copilul spune una şi tu înţelegi alta

Aris are doi ani şi jumătate şi un vocabular bogat, format în proporţie de 80% din cuvinte care nu există cu adevărat în nici o limbă. Adică bănuim uneori că ar exista în chineză, dar nu putem avea certitudinea asta.

O mai rupe el pe română, pe engleză, dar cel mai mult tot pe bebeluşească o ţine. E o bebeluşească dintr-asta bine pusă la punct, în care cuvintele obişnuite sunt înlocuite cu unele accesibile şi dragi lui. De exemplu, “lapte” e întotdeauna “laches”,  “maşină” invariabil e “mişa”, iar “pisica” e “picas”.

► Citeşte şi Când copilul vorbeşte urât. Cum putem şterge cuvintele urâte de pe buzele frumoase

Într-o zi, îl auzim pe Aris cum cânta frumos: “oat a fac, oat a fac!” Îşi subţia vocea, avea şi o melodie interesantă, te topeai, ce mai. Ne-am gândit că e vreun căntecel cu broscuţe pe care l-a învăţat de la bonă sau de la prietena lui care locuieşte două case mai încolo. Băteam şi eu şi taică-su inocenţi din palme şi ne minunam de ce copil frumos şi inteligent avem.

Apoi intră frate-su mare în cameră: “Mai părinţi, voi auziţi ce cântă copilul ăsta?"

(…)

Citeşte mai mult pe ruxandraluca.ro

Sursa foto: Ruxandraluca.ro

Articole relationate
Comentarii facebook
Comentarii
    Trimite un comentariu
    Sunt tătic necenzurat
    Abonează-te la newsletter

    adevarul.ro

    click.ro

    Înscrie-te în comunitatea mămicilor generoase!